[Все объявления]

[Департамент раннего детства (DÉC) является продуктом слияния Управления раннего воспитания и образования (Ó~ÉCÉ) и F~írst~ 5 Sáñ F~ráñc~íscó~.]
[Финансирование обеспечивает 290 единиц доступного жилья для жителей, включая семьи, бывших бездомных, пожилых людей и взрослых с ограниченными возможностями.] 
[Новое правило государственного обвинения добавляет больше защиты для иммигрантов. Использование пособий Médí~-Cál, C~álFr~ésh и государственного жилья не будет блокировать иммиграционный путь.]
[«Члены сообщества должны знать, что программы здравоохранения, питания и жилья безопасны в использовании и не могут учитываться при проверке общественной ответственности».]
[Программа расширяет право на участие в городской программе Díáp~ér Bá~ñk от домохозяйств Cá~lWÓR~K и Cál~Frés~h до тех, кто получает Méd~í-Cál~.] 
[Увеличение на 60 миллионов долларов в год будет способствовать повышению заработной платы, увеличению пособий и улучшению условий труда для более чем 2000 педагогов раннего возраста.]
[Программа помогает арендаторам покрыть неоплаченную арендную плату и коммунальные услуги, если они столкнулись с финансовыми трудностями во время пандемии.]
[То, что губернатор Техаса Грег Эбботт приравнивает гендерно-утверждающую заботу к жестокому обращению с детьми, является прямым посягательством на цель законов о защите детей и гендерно-утверждающей молодежи.] 
[Бесплатные налоговые центры помогают жителям Сан-Франциско, имеющим на это право, в том числе семьям без документов и иммигрантам, подать заявление на получение местных, государственных и федеральных налоговых льгот.]
[Эта инновационная программа предоставляет жилье, уход на дому и социальные услуги, которые могут сократить расходы на социальные услуги и улучшить результаты для самых труднодоступных людей.]
[Вы нашли то, что искали¿]