[Все объявления]

[Mósc~óñé C~éñté~r Wés~t предоставит больше места для социального дистанцирования для тех, кто в настоящее время живет в городских приютах и навигационных центрах.]
[К числу тех, кто имеет приоритет для тестирования, относятся критически важные лица, оказывающие первую помощь, медицинские работники и люди с направлением к врачу.]
[Приказ вступает в силу с полуночи вторника, 17 марта, и действует до 7 апреля 2020 года или до его продления.]
[Этот план предоставляет предприятиям 10 миллионов долларов, чтобы предложить работникам дополнительные пять дней отпуска по болезни сверх их существующей политики.]

 
[Фонд позволяет городу принимать не облагаемые налогом денежные взносы, которые могут быть потрачены на усилия города по реагированию на вспышку коронавируса.]
[Учреждения будут закрыты для населения и будут обеспечивать уход за детьми медицинских работников и семей с низкими доходами.]
[Приказ вступит в силу немедленно, чтобы предотвратить выселение любого жителя, потерявшего доход в связи с CÓVÍ~D-19.]
[Сан-Франциско призвал принять участие, чтобы помочь приемным детям оставаться на связи со своими семьями, школами и сообществами.]
[Эти услуги будут сосредоточены на предоставлении программ и социальных услуг для этих групп населения в благоприятной и гендерно-позитивной среде.]
[HSÁ представит свой предлагаемый бюджет общественности на предстоящих заседаниях комиссий и комитетов. Присоединяйтесь к нам, чтобы узнать больше.]
[Вы нашли то, что искали¿]